「お疲れさまでした」はドイツ語で?

更新日:

 

上司に「お疲れさまでした」って言いたいんだけど何て言えばいいんだろう…?
そういった日本語独特の表現って難しいよね。一緒に見ていこう!

お疲れさまでした!

【ドイツ語】Schönen Feierabend!

【直訳】ステキな仕事終わりの時間を(過ごしてね)!

【英語】Have a nice evening!

ネイティブ音声はこちらから
▷Feierabend
▶︎仕事じめ、仕事終わりの時間

 

「おつかれさまでした」はすごく日本語独特の表現で、全く同じ意味のドイツ語はありません。

Schönen Feierabend! はそんな中でもニュアンス的にとても近い表現です。

 

シチュエーションは例えば、会社やバイト先で「おつかれさまでした、お先に失礼します」と言いたいときです。

Feierabend が基本的には「仕事」に関連する言葉なので、フレーズ自体も何かしらの仕事後を意味してくることが注意点です◎

 

ゼミやサークルの先輩に「お疲れさまでした」って言うのとはまた違うってことだよね!!
そうそう

 

ちなみに相手が「仕事」関連じゃない場合は、Feierabend(仕事終わりの夜の時間)ではなく Abend:夜 を使うのが自然です◎

 

▷Schönen Abend!

▶︎いい夜を(過ごしてね)!

 

Feierabend とは?

ニュアンスを取るのが難しいドイツ語:Feierabend

 

大きく分けると2つ意味があります。

①仕事じめ・終業

②仕事終わり〜寝るまでの余暇時間(アフター5)

 

この記事で紹介している Schönen Feierabend! は②の意味です。

「die Feier: パーティー」から連想して「パーティーなどが行われている華やかな夜」を想像してしまいがちですが、華やかでない「普通」の時間も全て含まれています。

 

①の意味で使う頻出フレーズは「Feierabend machen: 仕事を終える」です。仕事をしている方は、ぜひ使ってみてください♩

 

(参考)Feierabend を使ったオリジナルシャドーイング教材

 

Gut gemacht! はダメ?

お疲れさまでしたって Gut gemacht! とかかな〜と思ってたけどまた違うのかな〜?

 

▷Gut gemacht!
▶︎よくできました!!

 

先生が生徒を褒めるときなどによく使うフレーズです。

「お疲れさまでした」のように大人同士の会話や、目上の方へ言うときはぜひ、今日覚えた Schönen Feierabend! を使ってみてください♩

 

Vollmondには他の語学学校に比べ日本人講師が多いのが特徴の1つです。日本語との違いを楽しみながら、ドイツ語を勉強してみませんか?

 

ドイツ語単語 ドイツ語フレーズ