「何を言いたいのか忘れてしまいました」はドイツ語で?

更新日:

「何を言いたいのか忘れちゃった」って直訳すると”Ich habe (es) vergessen, was ich sagen wollte.”だよね?

そうだね!他のおもしろい慣用句表現もあるから今日はそれを紹介するね☺︎

【ドイツ語】Ich habe den Faden verloren.

【直訳】私は糸(話の筋)を失いました

【読み方】イヒ ハーべ デン ファーデン フェアローレン

【英語】I lost the thread.

「糸」という意味で頻繁に使われる”der Faden”を使った日常フレーズです。このまま覚えてしまいましょう^^

Fadenは「糸」の他にも「脈絡、筋」という意味もあるんだよ

このようなひとことフレーズは自分から言える必要は特にないかもしれませんが、相手が言っていることを理解する上で重要です。

コミュニケーションがもっと円滑になるはずなので、ぜひ頭の隅に置いておきましょう◎

ドイツ語オンラインレッスンの受講生募集中 🇩🇪 ♪

自然なドイツ語を身につけるためには、練習が欠かせません。
先生と一緒に会話練習を繰り返し、学んだ表現を自分のものにしていきましょう♩
Vollmondは日本人講師が多いので、初心者の方でも安心して受講できます。

ドイツ語オンラインレッスンの詳細をみる

執筆:komachi

ドイツ語単語 ドイツ語フレーズ