「がんばる」はドイツ語で?

 

 

ドイツ語で「がんばれ!」は言えるけど「がんばる!」が言えない….
大丈夫大丈夫、そんなに難しくないよ

Ich tue mein Bestes.

【英語】I’ll do my best.

【直訳】わたしはベストを尽くします。

 

 

“tue”は”tun:する(≒machen)”の“ich”に対する現在活用形です。不規則な変化をする動詞なので注意です。”Bestes”は”gut”の最上級”best”が名詞化したものです◎

 

「〜をがんばる」と言うときはこの後に『um….zu….』(意味:〜のために)を付け足してください。

 

例)

  • わたしはすべての試験に合格するためにがんばります。
  • Ich werde mein Bestes tun, um alle Prüfungen zu bestehen.

 

 

他の言い方

意味は同じですが、Ich gebe mein Bestes.の方が実は日常ではよく見聞きします◎

 

“tun”は”machen2をやや高尚にしたような言葉なので、それよりはやっぱり”geben:与える”というラフな動詞を使った”Ich gebe mein Bestes.”の方がよく登場するのも納得ですね。

 

どちらも使えるようにしておきたいね!

 

日本語との微妙なニュアンスの違い

イラスト訳で「めっちゃがんばる」としたように、何かを力入れてがんばる時にこのフレーズを使います。日本語の「がんばる」のように何でもかんでも使う便利フレーズとは少し、違います^^

 

直訳が『わたしはベストを尽くします』であるのを考えると分かりやすいかもしれませんが、シチュエーションを詳しく言うと例えば1週間後に大きな試験を控えているとき・色々やることがあるけどどれも大切だというときなどが考えられるでしょうか。

 

やれるだけがんばる・最善を尽くす

にニュアンスは近いです(^^)

 

Ich gebe mein Bestes, um Deutsch zu beherrschen.

 

 

Vollmondでは老若男女 様々な方がご自身のペースでドイツ語を勉強しています^^

ドイツ語が必要な人もそうでない人も、日本にいる人も海外にいる人も、ひとりでも多くの方がアクセスできるドイツ語教室を私たちは目指しています。ぜひ一緒にドイツ語を勉強しましょう☺︎

Vollmondでドイツ語を学ぶ

 

執筆:komachi

One thought on “「がんばる」はドイツ語で?

この投稿はコメントできません。