「いい感じじゃん」はドイツ語で?

 

「いいじゃん(=それはいい感じに聞こえるね!)」とドイツ語で言いたいけど言い方が分からないよぉ….
英語でいう”Sounds good”だよね。ドイツ語には大きく2つの言い方があるよ◎

 

(Das) klingt gut.

【直訳】良く聞こえるね

【読み方】(ダス) クリンクトゥ グートゥ

【英語】That/It sounds good.

 

頻繁に日常で耳にする簡単フレーズです◎

 

▷klingen

▶︎①(チャリンと)鳴る ②(〜のように)聞こえる、響く

→今回は②の意味です

 

似た動詞に”klingeln”があるので注意してね

 

▷klingeln

▶︎①(ベルを)鳴らす ②(ベルが)鳴る

「携帯鳴ってるよ〜」はこの動詞を使って”Dein Handy klingelt.”と言います(^0^)

 

 

(Das) hört sich gut an.

【直訳】それは聞いた感じいい感じだね!

【読み方】(ダス) フオアト ジッヒ グート アン
【英語】That/It sounds good.

▷sich4 anhören

▶︎〜のように聞こえる

「sichって何?」と困った方は:ドイツ語の再帰代名詞・再帰動詞

 

 

「Das/それ」を別の名詞にするだけで◯◯いい感じだねと具体的に表現することができます。

例)

▷Dein Vorschlag hört sich gut an.

▶︎君のしてくれた提案、いい感じじゃん

 

 

 

“klingen”にも”anhören”にも通じる重要ポイント

「klingen/響く」「hören/聞く」という動詞を両フレーズともに使用していることからも分かるようになにかを聞いたときに使うフレーズです。

 

何かを見たときなんかに使うと「ん…?」となるので注意してください。

 

ちなみに、何かを見て「いいじゃん〜」と思ったときは「Das sieht gut aus.」を使ってね!

 

例)

A:Schau mal! Ich habe einen Kuchen gebacken.
B:Wow! Das sieht sehr gut aus!

A:見てー!ケーキ焼いたの。
B:わあ!めっちゃいい感じじゃん!

 

ぜひ使ってみてくださいね♪