ドイツ語作文で使いたい重要接続詞フレーズ6選

更新日:

この記事では、試験などの独作文で使えると差がつく接続詞フレーズを6選紹介します。
もちろん日常会話でも頻出です◎

本日紹介する6つのフレーズがこちら▽

nicht A, sondern B – AではなくB

【英語】not A, but B

日本語訳通り、「○○ではなくて××」と言いたいときに使います。

注意事項として、ドイツ語では nicht は kein に変わることがあります
▼nicht と kein の使い分けが怪しい人はこちら!

A,Bが一単語だけの時の例文

Das Haus ist nicht alt, sondern neu.
この家は古いのではなく、新しい

Emma hat keinen Hund, sondern eine Katze.
エマが飼っているのは犬じゃなくて、猫だよ。

Wir treffen uns nicht morgen, sondern heute.
私たちは明日ではなく、今日会うんだ。

Nicht mein Bruder, sondern meine Schwester hat das Buch gelesen.
兄ではなく、妹がこの本を読んだ。

A,Bが句の時の例文

AやBには句として複数の単語がまとまって使われることもよくあります。

Wir reisen nicht nach Spanien, sondern nach Italien.
私たちはスペインではなく、イタリアへ旅行する。

Wir sind nicht in den Park, sondern ins Café gegangen, weil es geregnet hat.
雨が降っていたから、公園じゃなくてカフェに行ったよ。

Ich hatte oft ein schlechtes Gewissen, wenn ich von Tokyo nach Kobe nicht mit dem Zug gefahren bin, sondern mit dem Flugzeug geflogen bin.
東京から神戸まで電車で行くのではなく飛行機で移動した時はよく、私は罪悪感を持っていました。

nicht nur A, sondern auch B – AだけでなくBも

【英語】not only A but also B

Aに対する追加情報としてBも加えたい場合に使うことができる便利なフレーズです。

Sie kann nicht nur singen, sondern auch tanzen.
彼女は歌うことだけでなく踊ることもできる。

Er ist nicht nur klug, sondern auch sehr freundlich.
彼は賢いだけでなく、とてもフレンドリーだ。

Mein Lehrer spricht nicht nur Japanisch, sondern auch Englisch.
私の先生は日本語だけではなく英語も話します。

Nicht nur Tom, sondern auch Maria hat die Prüfung bestanden.
トムだけでなく、マリアもその試験に合格した。

ちなみに言いたいことは A und B(AとB)とほとんど同じなので、上の例文はこんな感じで簡単に言い換えることもできます。

  • Sie kann singen und tanzen.
  • Er ist klug und sehr freundlich.
  • Mein Lehrer spricht Japanisch und Englisch.
  • Tom und Maria haben die Prüfung bestanden.

und を使いたいときはぜひ nicht nur A, sondern auch B にもできないか考えてみてね!

sowohl A als auch B – AもBも

【英語】both A and B / A as well as B

Mein Vater spricht sowohl Deutsch als auch Englisch.
私の父はドイツ語も英語も話す。

Er interessiert sich sowohl für Geschichte als auch für Politik.
彼は歴史にも政治にも興味がある。

Meine Tochter isst sowohl Äpfel als auch Bananen.
娘はリンゴもバナナも食べる。

Sie trägt sowohl einen Mantel als auch einen Schal.
彼女はコートもマフラーも身に着けている。

ちなみにこちらも先ほどの nicht nur A, sondern auch B と同様、A und B(AとB)で言い換えることができます。

  • Mein Vater spricht Deutsch und Englisch.
  • Er interessiert sich für Geschichte und Politik.
  • Meine Tochter isst Äpfel und Bananen.
  • Sie trägt sowohl einen Mantel als auch einen Schal.

und の代わりに sowohl A als auch B が使えるとかっこいい…!

entweder A oder B – AかBか

【英語】either A or B

何か二択のものがあるときに、oder だけではなくはじめに entweder をつけることで「AかBか」という選択肢を強調できます。

Ich gehe entweder heute oder morgen einkaufen.
私は今日か明日、買い物に行くんだ。

Sie kann entweder heute einen Film sehen oder morgen ins Theater gehen.
彼女は今日映画を見るか、明日劇場に行くかのどちらかができる。

Nach dem Studium möchte sie entweder einen Master machen oder arbeiten.
大学卒業後は彼女は修士課程に進むか、働きたい。

Ich komme zu dir entweder mit oder ohne meinen Freund.
彼氏と一緒にもしくは一人で(彼氏なしで)、君のところへ行くよ。

もちろん、全て oder のみで繋いでも意味は大きく変わりません。

  • Ich gehe heute oder morgen einkaufen.
  • Sie kann heute einen Film sehen oder morgen ins Theater gehen.
  • Nach dem Studium möchte sie einen Master machen oder arbeiten.
  • Ich komme zu dir mit oder ohne meinen Freund.

だからこそ、独作文では oder だけではなく entweder A oder B を使ってみよう!

entweder が文頭にくることもあります。

Entweder gehe ich spazieren oder bleibe zu Hause.
私は散歩に行くか、家にいる

稀ではありますが、三つ以上の選択肢を並列することもできます。

Nach dem Studium möchte sie entweder einen Master machen, arbeiten oder reisen.
大学卒業後は彼女は、修士課程に進むか、働くか、旅行したい。

zwar A, aber B – 確かにAではあるがB

【英語】though but, although but

Die Wohnung ist zwar klein, aber sie hat eine schöne Aussicht.
家は確かに小さいが、美しい眺めがあります。

Die Prüfung war zwar einfach, aber ich war trotzdem nervös.
試験は確かに簡単だったが、私はそれでも緊張した。

全て zwar を入れなくても意味自体はほとんど変わりません。

  • Die Wohnung ist klein, hat aber eine schöne Aussicht.
  • Die Prüfung war einfach, aber ich war trotzdem nervös.

ただし、aber は初級レベルの接続詞なので、中上級では状況に合わせて zwar を使うのがおすすめ!

zwar を文頭に置くこともよくあります。
その場合、2番目には動詞がくることに気をつけましょう。

Zwar hat sie viele Freunde, aber sie fühlt sich oft einsam.
確かに彼女は友だちは多いが、よく孤独を感じている。

Zwar ist er pünktlich angekommen, aber er hat den Schlüssel vergessen.
確かに彼は時間通りに到着したが、鍵を忘れた。

weder A noch B – AもBも〜ない

【英語】neither A nor B

wieder(再び)ではなく weder だということに注意しましょう。
また、否定の nicht や kein が入っていない状態でも、既に否定のニュアンスが入っていることにも注意です。

Ich trinke weder Kaffee noch Tee.
私はコーヒーも紅茶も飲まない

weder A noch B を使わずに言うと、Ich trinke keinen Kaffee und auch keinen Tee. だよ。Ich trinke weder Kaffee noch Tee. の方がスマートだね!

Meine Oma spricht weder Spanisch noch Französisch.
私のおばあちゃんはスペイン語もフランス語も話さない

Das Buch ist weder interessant noch langweilig.
この本は面白くもつまらなくもない

Er hat weder gut noch schlecht gesungen.
彼の歌はうまくも悪くもなかった

Die Freundin hat weder gelacht noch geweint.
その女友だちは笑わなかったし、泣かなかった

二つのものを両方とも否定したい場合には、ぜひ使ってみてください。

ドイツ語オンラインレッスンの受講生募集中 🇩🇪 ♪

ドイツ語文法は複雑に感じますが、練習あるのみ!
たくさん声に出して、たくさん間違えて、できるようになっていきます♩
アウトプットの場を「レッスン」という形で取ってみませんか? 優しい講師が学習をサポートします。

ドイツ語オンラインレッスンの詳細を見る

執筆:komachi(Vollmondドイツ語講師)

ドイツ語文法