Hallo! Vollmondドイツ語講師のkomachiです。
和製英語があるように、和製ドイツ語も存在します。
「ドイツ語は難しい」というイメージがある方が多いと思いますが、実は知らず知らずに使っていた日本語がドイツ語だった!ということも!
この記事で少しでも難しいイメージが拭えたら嬉しいです。
目次
意味が日本語とは少し違い、注意が必要なものには黄色マーカーを引いています。
意味の違いはこれから解説していきます。
ドイツ語 | 日本語 |
---|---|
Baumkuchen | バウムクーヘン |
Arbeit | アルバイト |
Rucksack | リュックサック |
Karte | カルテ |
Dachshund | ダックスフント |
Gelände | ゲレンデ |
Seminar | ゼミ(ナール) |
Märchen | メルヘン |
Röntgen | レントゲン |
Stollen | シュトレン |
Generalprobe | ゲネプロ(通しのリハーサル) |
Meister | マイスター、親方 |
Oktoberfest | オクトーバーフェスト |
クリスマスの時期に食べる Stollen、日本では「シュトーレン」という表記も見かけることが多いけれど、ドイツ語の発音に近いのは「シュトレン」だよ♩
【ドイツ語での読み方】アァバイトゥ
【日本語での意味】アルバイト
【ドイツ語での意味】仕事(フルタイム)
「バイトしなきゃ!」のバイトです。
実はドイツ語が由来です(^^)しかし意味が少し違うのが特徴です。
日本語のバイトが本業とは別の仕事(通常はパートタイム)を指すのに対し、ドイツ語のArbeitは、基本的には本業の仕事や、仕事という行為そのものを指します。
いわゆるバイトは、ドイツ語で Minijob(小さな仕事)と言うことが多いです。
【ドイツ語での読み方】カアテ
【日本語での意味】病院のカルテ
【ドイツ語での意味】カード
「カルテ」も実はドイツ語でした。ただこれも意味が少し違います。
ドイツ語ではただ単に「カード」を意味します。英語のcardと同じですね!
日本語では主に病院で見聞きする単語ですが、ドイツ語では日常的によく使います◎
ポストカードは Postkarte と言うよ!
【ドイツ語での読み方】ゲレンデ
【日本語での意味】スキーの練習場
【ドイツ語での意味】自然の地形・景観が残る土地
日本語で意味を描写するのが少し難しいですが、Gelände=スキーとは限らないと覚えておいてもらえたら大丈夫です。
日本語との関係を知ることで少しドイツ語を身近に感じることができますよね♩
Thema(テーマ)・Kategorie(カテゴリー)・Allergie(アレルギー)は、日本語と意味が全く同じでドイツ語で覚えやすいです。
Autobahn(Auto(車)Bahn(道)=車の道⇒アウトバーン)も、聞いたことがある方が多いのではないでしょうか?
高速道路を意味します。ドイツのアウトバーンは速度制限が無い場所もあることで有名です。
「親方」の意味で使われる Meister(マイスター)や、英語にも登場する「幼稚園」を示す言葉 Kindergarten(キンダーガルテン)も、実はドイツ語!
そしておなじみの Märchen(メルヘン)だって、ドイツから来ています。
ドイツ語由来の日本語&日本語由来のドイツ語について、私が配信しているPodcast「Japanisch/ドイツ語カフェ」で一度話したことがあります。
ドイツ語と日本語で話しているので、ドイツ語勉強にもおすすめです!
もっと知りたい方はぜひ聞いてみてください♩
ドイツ語オンラインレッスンの受講生募集中 🇩🇪 ♪
自然なドイツ語を身につけるためには、練習が欠かせません。
先生と一緒に会話練習を繰り返し、学んだ表現を自分のものにしていきましょう♩
Vollmondは日本人講師が多いので、初心者の方でも安心して受講できます。