よく使われる重要ドイツ語慣用句一覧

更新日:

ドイツ語にはたくさんの Redewendung(慣用句)があります。

「慣用句」とは、日本語でいう「揚げ足を取る」ような言い回しです。直訳ではなく、その組み合わせで特定の意味をなす表現を指します。

この記事では、日常会話で特によく登場する重要な慣用句を例文とともに紹介していきます
過去のアドベントカレンダー企画で作った例文なので、ほとんどの例文はクリスマスシーズン(Weihnachtszeit)に関係しています。

「何をよく使うか」は一種の口癖みたいなもので人によって様々なので、ぜひ身の回りの友だちや知り合いにも尋ねてみてね!

まずはここから!超重要慣用句

nur Bahnhof verstehen「理解できない」

【意味】全然分からない、理解できない

【直訳】駅しか分からない

Hoffentlich verstehe ich nicht nur Bahnhof.

(試験などで)さっぱり分からないなんてことはないといいなあ!

jm. die Daumen drücken「応援する」

【意味】(人)の成功を祈る、応援する

【直訳】親指を握る

Wir drücken euch die Daumen!

私たちはみんな(君たち)を応援しているよ!

viel um die Ohren haben「忙しい」

【意味】とても忙しい

【直訳】耳の周りにたくさんある

Im Dezember hat man viel um die Ohren.

12月はとても忙しい。

ins kalte Wasser springen「挑戦する」

【意味】思い切って挑戦・決断する

【直訳】冷たい水に飛び込む

Ohne Wunschzettel springen die Eltern ins kalte Wasser.

欲しいものリストがないと、親は(子どもへのプレゼントを選ぶ際)思い切った決断をすることになります。

jm. auf den Keks gehen「イライラさせる」

【意味】(人)をイライラさせる

【直訳】クッキーの上へ行く

※ jm. auf den Geist gehen も同じ意味でよく登場します。

Das Geschenkebesorgen geht mir auf den Keks.

プレゼント準備はめんどくさい。

jm. am Herzen liegen「気がかりだ」

【意味】(人)にとって気がかり(=大切)である

【直訳】心によりかかっている

Weil er mir am Herzen liegt, gibt es zum Nikolaustag ein Geschenk.

彼が大切だから、聖ニコラウスの日(12月6日)にはプレゼントをあげる。

▼「聖ニコラウスの日」や他のクリスマスに関連するドイツ文化・ドイツ語を知りたい方はこちらの記事がおすすめです。

Geld zum Fenster hinauswerfen「無駄使いをする」

【意味】無駄使いをする

【直訳】お金を窓から投げ捨てる

Mit dem falschen Geschenk wirft man Geld zum Fenster hinaus.

見当はずれのプレゼントはお金の無駄遣いだ。

さらにレベルアップした慣用表現

vor der Tür stehen「目前だ」

【意味】目前に迫っている

【直訳】ドアの前に立っている

Weihnachten steht vor der Tür!

クリスマスはもうすぐだね!

klar Schiff machen「片付ける」

【意味】片付ける

【直訳】船を綺麗にする

Viele Japaner machen zum Jahresende klar Schiff.

たくさんの日本人は年末に掃除をする。

den Faden verlieren「流れを忘れる」

【意味】話の筋道を忘れる

【直訳】糸を失う

Wenn ich eine lange Weihnachtsgeschichte erzähle, verliere ich oft den Faden.

長いクリスマスの話をすると、よく話の筋道を忘れてしまう。

einen Frosch im Hals haben「ガラガラ声」

【意味】ガラガラ声である

【直訳】カエルが喉にいる

In der Weihnachtszeit hat man manchmal einen Frosch im Hals.

クリスマスの時期は時々、(風邪で)ガラガラ声になるよね。

auf Nummer sicher gehen「安全に進む」

【意味】(危険を冒さず)安全に進む

【直訳】数字の上を安全に歩む

Mit einem Wunschzettel geht der Weihnachtsmann auf Nummer sicher.

欲しいものリストがあれば、サンタさんは安全です(=プレゼント選びで失敗するリスクが少ない)。

jm. Wurst sein「どうでもいい」

【意味】(人)にとってどうでもいい

【直訳】ソーセージである

Das Weihnachtsessen ist mir Wurst.

クリスマスに何を食べるかなんて私にはどうでもいい。

am Ball bleiben「がんばる」

【意味】諦めずに継続する、がんばる

【直訳】ボールに留まる

Man muss am Ball bleiben, um alle Geschenke rechtzeitig zu besorgen.

全てのプレゼントを遅れないように(クリスマスに間に合うように)揃えるためには、諦めてはいけない。

schlafende Hunde wecken「面倒になる」

【意味】余計な面倒を引き起こす

【直訳】眠っている犬を起こす

Das Gesprächsthema Weihnachtsessen weckt manchmal schlafende Hunde.

クリスマスの食事という話題は時々面倒な話になる。

von… die Nase voll haben「うんざりする」

【意味】…にうんざりしている

【直訳】鼻をいっぱいにしている

※ die Nase は die Schnauze でもOKです。

Von “Last Christmas” haben viele Leute die Nase voll.

多くの人は「ラスト・クリスマス」を聞き飽きている。

zwei linke Hände haben「不器用だ」

【意味】不器用である

【直訳】左手を2本持っている

Beim Plätzchenbacken hat man lieber keine zwei linken Hände.

クッキーを焼くときは不器用じゃない方がいい。

▼ドイツ語レシピを見ながらクッキー作りを楽しみたい方は、以下の記事もぜひ!

durch die Blume sagen「遠回しに言う」

【意味】遠回しに言う

【直訳】花を通して言う

Ich sage meiner Mutter durch die Blume, dass mir ihr Geschenk nicht gefällt.

プレゼントが気に入ってないことをお母さんに遠回しに言う。

fix und fertig sein「疲れた」

【意味】ヘトヘトに疲れている

【直訳】完成している

Vom ganzen Weihnachtsstress ist man fix und fertig.

みんなクリスマス準備のストレスでヘトヘトです。

jn. auf dem Laufenden halten「最新情報を共有する」

【意味】(人)に最新の情報を提供する

【直訳】最新の状態に保つ

Ich halte dich wegen der Weihnachtsfeier auf dem Laufenden.

クリスマスパーティーについて、都度連絡するね。

ins Fettnäpfchen treten「やらかす」

【意味】うっかりドジをする

【直訳】ラード入りの容器に入る

Mit dem falschen Geschenk bin ich ins Fettnäpfchen getreten.

うっかり見当はずれのプレゼントをしてやらかしちゃった。

den inneren Schweinehund überwinden「弱い意志に打ち勝つ」

【意味】弱い意志に打ち勝つ

【直訳】内にいる豚犬(イノシシ狩りの猟犬)を克服する

Zu Neujahr möchte ich endlich den inneren Schweinehund überwinden!

新年こそは、自分の意志の弱さに打ち勝ちたい!

auf den letzten Drücker「ギリギリ」

【意味】ギリギリに

【直訳】最後のプッシュで

Dieses Jahr kaufen viele Leute auf den letzten Drücker Geschenke.

今年はギリギリにプレゼントを買う人が多い。

jn. ins Herz schließen「大好きになる」

【意味】(人)を大好きになる

【直訳】心に閉じ込める

Danke fürs Mitmachen. Hoffentlich habt ihr uns dadurch ins Herz geschlossen♩

今日までありがとう!アドベントカレンダーを通じてVollmondのことを少しでも好きになってくれていたらいいな♩

まとめ画像:練習問題付き

Vollmondの公式SNS(Twitter, Instagram)で「ドイツ語アドベントカレンダー」として投稿していた画像です。

保存OKです♩練習問題もついているので、ぜひチャレンジしてみてください。

問題の答えは、記事内の例文をチェックしてね!

声に出して瞬間独作文チャレンジ!

「覚えてもすぐに忘れてしまう・・・」

そんな人は、たくさん声に出してアウトプットを重ねることがおすすめです♩

Vollmondのポッドキャスト「ココロ踊るドイツ語講座」では、この記事で紹介した慣用句を使った瞬間独作文ができるトレーニング配信を公開しています。

ぜひチャレンジしてみてください!

レッスン受講生募集中!

慣用句は大事ですが、慣用句「だけ」もおすすめできず、ドイツ語は文法・語彙・聞く・読む・話す・書くを全て満遍なく勉強していくのがおすすめです◎

「ひとりでは勉強が進まない」「理解できているか分からない」「話す練習をしたい」そんな方はぜひVollmondのドイツ語レッスンをご活用ください。

ドイツ語レッスンの詳細を確認する


執筆:komachi(Vollmondドイツ語講師)

ドイツ語フレーズ