ドイツ語で会話しているとき、相手の話にどうリアクションしたらいいかわからなくて、ずっと愛想笑いしがちなんだよね。もっと気の利いた相づちが打てるようになりたいな。
ネイティブがよく使う、それでいて初心者でも使いやすい相づちフレーズを紹介するね!
日本語でも、相手の話を聞いているときに、
「へー、そうなんだ!」
「それで、それで?」
「なるほどー!」
など、いろいろ相づちを打ちながら話を聞くことが多いと思います。
相づちを打つと、話をしている側も楽しくなって、会話が豊かになりますよね!
気の利いた相づちが打てるようになれば、ドイツ語の会話をもっと楽しむことができるようになるはずです。
ということで、よく使われる、使いやすいドイツ語の相づち(Ausrufewörter)をまとめました♪
できるだけドイツ語初級者さんでも使いやすい表現をまとめましたので、ぜひご覧ください!
目次
まずは、簡単に、相手の話を聞いていることを示す相づちをうちましょう。
「うん、うん」と単に相手の話を聞いていることを示す表現としては、これを覚えておけば大丈夫です。
uh-huh(ンーフ)
うんうん、そうなんだ
uh-huh は、ドイツだけでなく欧米で多く見られる相槌表現で、ハミングのように口を閉じたまま行う相槌です。
日本語コミュニケーションに出てくることはないので、自分が使えるようになるまで時間はかかるかもしれません。
ですが、海外留学経験者に聞いたり、ネイティブスピーカーの相槌に注意したりするなどして、ゆっくり身につけていきましょう。
日本語の「うんうんうん」などの影響で Ja, ja, ja, ja… など ja を何度も言いすぎると少し不自然に聞こえるよ。
相手が言っていることに対し、「自分もそう思う!」と伝えたいときには、次のような表現が使えます。
Genau!(ゲナオ)
そうそう!
(Das) stimmt!((ダス) シュティムトゥ)
確かに!
この2つの使い分けが難しいんだよね…
・相手の発言が想像の範囲内で、同意したい場合は Genau
・想像の範囲外だったけど、その発言が正しいと思う場合は Stimmt
になることが多いって言うと分かりやすいかな?
上記とあわせて、それぞれ次のような使われ方をします◎
・Genau = 相手の発言について、長く考えずに答えられる場合
・Stimmt = 少し考えてから返事をする場合
また、Genau の方があまり堅くない印象です。
共感・同意を示す相づちでよく使うものにはこんなフレーズもあります。
Ganz genau!(ガンツ ゲナオ)
まさにその通り!
Du hast recht.
Sie haben recht.
君(あなた)の言う通りだね。
Das kann ich mir gut vorstellen.
Das kann ich gut nachvollziehen(verstehen).
それよく分かるよ。
相手の話が腑に落ちた、「話を聞いてわからなかったことがわかった」などのときには、次の表現を使うことができます。
Ach so!(アッハ ゾー)
あっそうなんだ!
Ich verstehe.
分かった(理解した)よ。
Okay.
分かった。
Alles klar!(アレス クラー)
了解!
Ach so! は日本語の「あっそう」に発音がそっくりなので、日本人にとっては使いやすいです。
日本語の「あっそう」はどちらかというと冷たい印象を受けますが、ドイツ語の Ach so! は日常で頻繁に使う表現なので安心して使ってください◎
ここまで、自分の感情を入れずに、単に相手の話を聞いていることを示す表現を紹介してきました。
慣れてきたら、次は相手の言ったことに対して感想を伝えてみましょう!
相手が言ったことに対して「それを聞けてよかった」などほっとした気持ちや嬉しい気持ちを表現したい際には、このフレーズが使えます。
Das freut mich.
よかった、嬉しいなあ。
また、その時の感情に合った形容詞を使い自分の感想を表すのもおすすめです。
Cool!
いいね!すごい!
cool は「かっこいい」に限らず、「すごいね」と言いたいときによく使われる定番フレーズだよ。
Wie+形容詞で「なんて○○なんだ!」と感嘆文を作ることができ、こちらも便利です。
Wie süß!
なんてかわいいの!
少し長めの相づちに挑戦したい場合は、Das finde ich+形容詞(私はそれを○○だと思う)やDas klingt+形容詞(それは○○に聞こえる)を使うのがおすすめです。
(Das) finde ich gut.
いいね。
(Das) klingt interessant.
おもしろいね。
上で紹介した cool, süß, gut, interessant のように使いやすい形容詞をまとめました。
先ほどのフレーズに当てはめて使ってみてください。
ドイツ語 | 意味 |
---|---|
gut | いい |
schön | きれい、いい |
toll | 素敵 |
süß | かわいい |
interessant | おもしろい(興味深い) |
cool | 素敵 |
witzig | おもしろい(おかしい) |
komisch | 変な |
lecker | おいしい |
krass | やばい |
ちなみに、interessant は、基本的には「おもしろい/興味深い」という意味を表しますが、リアクションに困る時にごまかすための単語としても使うことができます。
たとえば、自分の口に合わない料理を食べた時、Lecker!「おいしい!」と言ったら嘘になってしまうから、代わりに interessant と言ったりするよ。
本音と建前があるのは、日本人だけじゃないんだ〜!
日常会話では、ポジティブな話題が全てではありません。
相手から残念なこと、愚痴などを聞く場合もあると思います。
そんなときは、次の表現を使いましょう。
Schade.(シャーデ)
残念。
Wie schade!(ヴィー シャーデ)
なんて残念なの。
(Es) tut mir leid.(エス トゥートゥ ミア ライトゥ)
お気の毒に。残念だったね。
(Es) tut mir leid. は「ごめんなさい」と謝るときにも使えるフレーズですが、相手に同情し「残念だったね」「かわいそうに」といった気持ちを表現する際にも使います。
相手から意外なことを聞いたり、相手の話にびっくりした時には、次のような表現を使うことができます。
Wirklich?(ヴィアクリッヒ)
Ehrlich?(エーアリッヒ)
Echt?(エヒトゥ)
本当に?
Echt? は比較的砕けた表現で、友だち同士などでよく使います。
日本語の「本当に?」は軽い相づちとして使われることも多いけど、ドイツ語の「本当に?」は本当に驚いている時や真実かどうか確認したい時に使うことが多いよ。
Unglaublich!
信じられない!
Das kann ich nicht glauben.
私はそれを信じられない。
最後に、相手が言ったことが聞き取れなかったとき、聞き返す表現をいくつか紹介しますね。
一番簡単なのは、Wie bitte? です。
Wie bitte?(ヴィー ビッテ)
今何て言いました?
次のような言い方もできます。
Kannst du das nochmal sagen?
Können Sie das nochmal sagen?
もう一度言ってくれる/くれますか?
Kannst du das bitte wiederholen?
Können Sie das bitte wiederholen?
繰り返してくれる/くれますか?
分からない単語や表現を質問することで、そこからさらに会話が広がることも多いです。
「それは何?」「それはどういう意味?」と質問したい事柄が明らかな場合には、◯◯部分は das で置き換えても大丈夫です。
Was ist ◯◯?
◯◯って何?
Was bedeutet ◯◯?
◯◯はどういう意味?
▼他にも会話を盛り上げるためのフレーズを知りたい方は以下の記事がおすすめです!
それについて聞かれるとは思っていなかったという場面では、このように言うことが多いです。
Gute Frage.
いい質問ですね。
例えば「○○しよう?」と誘われて、Ja や Nein だけの受け答えになっているなあと感じる人におすすめなのが、以下のフレーズです。
Gerne. / Sehr gerne.
喜んで。
Gute Idee. / Tolle Idee.
いいアイデアだね。
(Das) ist mir egal.
何でもいい。
(Das) weiß ich nicht.
分からないよ。
この記事で紹介した相づちフレーズを使った会話例を二つ紹介します。
相づちは太文字にしてあるので、意味を想像しながら読んでみてください^^
A: Deutsch ist wirklich schwierig, oder?
B: Ja genau, aber ich finde das Sprachenlernen generell anstrengend.
A: Das stimmt. Ich habe keine Motivation mehr.
B: Das kann ich sehr gut verstehen. Aber weißt du, wenn du Deutsch kannst, lernst du immer wieder neue Kulturen, Leute und Denkweisen kennen. Das ist doch schön, oder?
A: Ja, du hast recht. Eine Fremdsprache erweitert meinen Horizont. Jetzt bin ich wieder motiviert.
B: Das freut mich.
日本語訳を見る
A:ドイツ語は本当に難しいよね。
B:そうだね、でも語学学習って一般的に大変だよね。
A:確かにね。もうやる気が出ないよ〜。
B:その気持ちよくわかるよ。でもさ、ドイツ語ができると、何度も新しい文化や人々、考え方を知ることができるじゃん。これって素敵じゃない?
A:その通りだね。外国語は私の視野を広げてくれる。またやる気が出てきたよ。
B:それはよかった。
A: Möchtest du heute Nachmittag ins Kino gehen?
B: Ja, sehr gerne! Welchen Film möchtest du sehen?
A: Hmm, gute Frage. Ich denke, einen lustigen Film. / Weiß ich nicht. Vielleicht einen lustigen Film? / Ist mir egal. Worauf hast du Lust?
B: Finde ich gut. / Klingt gut. / Gute Idee.
A: Treffen wir uns dann um 15 Uhr im Kino?
B: Alles klar! Bis später!
日本語訳を見る
A:今日の午後、映画館に行かない?
B:うん、ぜひ喜んで!どの映画を見たい?
A:うーん、いい質問だね。面白い映画かな。/ わからないけど、面白い映画とか?/ 何でもいいよ。何がいい?
B:いいね。
A:じゃあ15時に映画館に集合する?
B:了解!また後で!
Vollmondの初心者向けポッドキャスト「ココロ踊るドイツ語講座」では今日紹介したフレーズを音声で手軽に復習することができます。
ぜひ聞いてみてください。
ドイツ語オンラインレッスンの受講生募集中 🇩🇪 ♪
自然なドイツ語を身につけるためには、練習が欠かせません。
先生と一緒に会話練習を繰り返し、学んだ表現を自分のものにしていきましょう♩
Vollmondは日本人講師が多いので、初心者の方でも安心して受講できます。
この記事を書いた人:凡さんす
「勉強」や「学問」頑張る人向けに文章書いてる大学4年生のブロガー・ライターです。来年秋から、英国エセックス大学の修士課程で紛争解決学の研究をしてきます。趣味でドイツ語を学び、勉強開始から3ヶ月で独検4級取得。
Twitter(@academicocktail)
ブログ「学問のカクテル」:「勉強」が好きな方は気に入っていただけると思います。ジャンルは政治ニュース、哲学、大学院留学準備など。
お仕事の依頼はTwitterかenjoyscholarship@gmail.comまで!
編集:kosuzu(Vollmondドイツ語講師)
内容・表現チェック:nico(Vollmondドイツ語講師)