有名なドイツの童謡をドイツ語で歌ってみよう!(日本語訳・解説付き)

更新日:

 

ドイツ語には、どんな子ども歌があるのかな?歌えたら、楽しみながら言葉や表現を学べそう!
そうだね。今回は有名なドイツ語の子ども歌を紹介するよ。重要な表現も抑えていこう!

 

日本にも、「さんぽ」や「きらきら星」など有名な子ども歌がたくさんありますよね。どれも楽しい曲調で、歌詞もキャッチーで頭に残りやすいです。

そこで今回は、ドイツ語の子ども歌を6曲紹介します!どれも有名なものです♩

上から下へ進むにつれて難しくなるよ。ぜひ音楽に合わせて歌ってみてね

 

日本語訳や重要単語リスト、文法ポイントも載せているのでドイツ語勉強にも役立ててください◎

Bruder Jakob

【日本語】ヤーコプお兄さん

とても簡単なので、初級者の方にもおすすめの一曲です。

朝寝坊をしていると、この歌で起こされちゃうかも!

ドイツ語の歌詞

Bruder Jakob, Bruder Jakob.
Schläfst du noch, schläfst du noch?
Hörst du nicht die Glocken,
hörst du nicht die Glocken?
Ding dang dong. Ding dang dong.

日本語訳

ヤーコブお兄さん、ヤーコブお兄さん、
まだ寝ているの?まだ寝ているの?
鐘の音が聞こえないの?鐘の音が聞こえないの?
ディング、ダング、ドング ディング、ダング、ドング(鐘の鳴る音)

重要な単語・表現

短い歌詞の繰り返しなのでとても分かりやすいですね。

Bruder:兄弟
schläfst:schlafen(眠る)の2人称単数形
noch:まだ
hörst:hören(聞く)の2人称単数形

Grün, grün, grün sind alle meine Kleider

【日本語】緑、緑、私の服はぜんぶ緑

ドイツ語の歌詞

Grün, grün, grün sind alle meine Kleider,
grün, grün, grün ist alles was ich hab.
Darum lieb ich alles, was so grün ist,
weil mein Schatz ein Jäger ist.

Rot, rot, rot sind alle meine Kleider,
rot, rot, rot ist alles was ich hab.
Darum lieb ich alles was so rot ist,
weil mein Schatz ein Reiter ist.

Blau, blau, blau sind alle meine Kleider,
blau, blau, blau ist alles was ich hab.
Darum lieb ich alles was so blau ist,
weil mein Schatz ein Matrose ist.

Schwarz, schwarz, schwarz sind alle meine Kleider,
schwarz, schwarz, schwarz ist alles was ich hab.
Darum lieb ich alles was so schwarz ist,
weil mein Schatz ein Schornsteinfeger ist.

Weiß, weiß, weiß sind alle meine Kleider,
weiß, weiß, weiß ist alles was ich hab.
Darum lieb ich alles was so weiß ist,
weil mein Schatz ein Müller ist.

Bunt, bunt, bunt sind alle meine Kleider,
bunt, bunt, bunt ist alles was ich hab.
Darum lieb ich alles was so bunt ist,
weil mein Schatz ein Maler ist.

日本語訳

緑、緑、私の服はぜんぶ緑
緑、緑、緑のものしか持っていない
だから、緑のものは何でも好き
私の恋人はハンターだから

赤、赤、私の服はぜんぶ赤
赤、赤、赤いものしか持ってない
だから、赤いものは何でも好き
私の恋人は騎手だから

青、青、私の服はぜんぶ青
青、青、青いものしか持ってない
だから、青いものは何でも好き
私の恋人は船乗りだから

黒、黒、私の服はぜんぶ黒
黒、黒、黒いものしか持ってない
だから、黒いものは何でも好き
私の恋人は煙突掃除をする人だから

白、白、私の服はぜんぶ白
白、白、白いものしか持ってない
だから、白いものは何でも好き
私の恋人は粉屋さんだから

カラフル、カラフル、私の服はぜんぶカラフル
カラフル、カラフル、カラフルなものしか持ってない
だから、カラフルなものは何でも好き
私の恋人は画家だから

重要な単語・表現

色に関する単語がたくさん使われていますね!

grün:緑の
rot:赤の
blau:青い
schwarz:黒い
weiß:白い
bunt:カラフルな

また、理由を説明するときによく使われる表現も覚えておくと便利です。

darum:それゆえ
weil:なぜなら

 

文法ポイント

口語ではよく ich habe ではなく ich hab と言われます

 

Summ summ summ

【日本語】ぶん、ぶん、ぶん

こちらは皆さんお馴染み「ぶん、ぶん、ぶん」のドイツ語版です!と言っても、実はドイツ語が原曲なんです。

ドイツ語の歌詞

Summ, summ, summ,
Bienchen summ’ herum!
Ei, wir tun dir nichts zuleide,
flieg’ nun aus in Wald und Heide!
Summ, summ, summ,
Bienchen summ’ herum!

Summ, summ, summ,
Bienchen summ herum!
Such’ in Blumen, such’ in Blümchen
dir ein Tröpfchen, dir ein Krümchen!
Summ, summ, summ,
Bienchen summ’ herum!

Summ, summ, summ,
Bienchen summ’ herum!
Kehre heim mit reicher Habe,
bau’ uns manche volle Wabe!
Summ, summ, summ,
Bienchen summ’ herum!

Summ, summ, summ,
Bienchen summ’ herum!
Bei den heilig Christ-Geschenken
wollen wir auch dein gedenken.
Summ, summ, summ,
Bienchen summ’ herum!

Summ, summ, summ,
Bienchen summ’ herum!
Wenn wir mit dem Wachsstock suchen
Pfeffernüss’ und Honigkuchen.
Summ, summ, summ,
Bienchen summ’ herum!

日本語訳

ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ
さあ、君を傷つける事は何もしないよ
ただ森や野原へ飛びなよ
ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ

ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ
たくさんのお花の中を探してみて
しずくや花粉の塊が見つかるよ
ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ

ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ
たくさんの宝物を持って帰って
(蜜で)いっぱいの蜂の巣をいくつか作ってね
ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ

ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ
聖なるキリストからのプレゼントでもって
君のことも覚えていたいと思ってるよ
ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ

ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ
紐ろうそくを灯して
こしょう入りクッキーとはちみつケーキを探すときには
ブン、ブン、ブン
はちさんがブーンと飛んでるよ

重要な単語・表現

せっかくなので、はちさんに関連する語彙をピックアップしました!

summ:蜂の音
Bienchen: はちさん(通常、蜂はBieneですがchenが付くことによって可愛らしい、柔らかい表現になっています。)
Blumen:花(複数形)
Blümchen:お花たち(複数形・こちらもchenによって可愛らしい、柔らかい表現になっています。)
Wabe:蜂の巣

 

文法ポイント

Flieg…! Such…! Bau…! は全てduに対する命令形になっています

 

 

Guten Abend, gute Nacht

【日本語】こんばんは、おやすみ

夜、寝る前に聞きたくなる一曲です。別名「Wiegenlied(子守歌)」とも言われています。

短いのでサッと学べてお勧めです!

ドイツ語の歌詞

Guten Abend, gute Nacht,
mit Rosen bedacht,
mit Näglein besteckt,
schlupf unter die Deck.
Morgen früh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt.

日本語訳

こんばんは、おやすみなさい。
ばらに囲まれて
撫子に囲まれて
布団の中に入りなさい
明日の朝、神様の意志で
君は再び目覚めるんだよ

重要な単語・表現

日常的に使える表現が、この短い歌詞にもたくさんあります。

Guten Abend:こんばんは
Gute Nacht:おやすみなさい
morgen früh:明日の朝
geweckt:wecken(目を覚まさせる)の過去分詞

 

文法ポイント

最後の行 “wirst du wieder geweckt” は受動態になっています。(神様の意思によって)起こされるを意図するためか、起きる aufstehen ではなく wecken(起こす)を使った受動態で表現されていますね。

▶︎ドイツ語受動態をじっくり解説!:動作受動と状態受動の違い

 

Backe, backe Kuchen

【日本語】ケーキを焼いて

美味しいケーキを焼きたいならこの曲♩

これの通りに作ったらどうなるのか気になるところです。

ドイツ語の歌詞

Backe, backe Kuchen,
der Bäcker hat gerufen.
Wer will guten Kuchen backen,
der muss haben sieben Sachen:
Eier und Schmalz,
Zucker und Salz,
Milch und Mehl,
Safran macht den Kuchen gehl!
Schieb, schieb in’n Ofen rein.

日本語訳

焼こう、ケーキを焼こう
パン屋さんが言ってるよ
美味しいケーキを焼きたい人は
7つの物を持っていないといけないんだ
たまごとラード、
砂糖と塩、
牛乳と小麦粉、
サフランはケーキを黄色にするよ
さあ、オーブンに入れよう!

重要な単語・表現

ケーキやパンを焼くときに使える単語をまとめました。

backen:(オーブンで)焼く
Eier:たまご
Zucker:砂糖
Salz:塩
Milch:牛乳
Mehl:小麦粉
Ofen:オーブン

 

文法ポイント

gehl は gelb のことで、地域によって使われることもある方言のような単語です

 

Alles neu macht der Mai

【日本語】5月は全てを新しくする

あれ、このメロディー聞いたことある!

 

そうこの曲、実は日本の「ちょうちょ、ちょうちょ」と同じメロディーなんです。

それでは、歌詞はどうなっているのか見てみましょう。

ドイツ語の歌詞

Alles neu macht der Mai,
macht die Seele frisch und frei.
Laßt das Haus, kommt hinaus!
Windet einen Strauß!
Rings erglänzet Sonnenschein,
duftend prangen Flur und Hain:
Vogelsang, Hörnerklang
tönt den Wald entlang.

Wir durchziehen Saaten grün,
Haine, die ergötzend blüh’n,
Waldespracht, neu gemacht
nach des Winters Nacht.
Dort im Schatten an dem Quell
rieselnd munter silberhell
Klein und Groß ruht im Moos,
wie im weichen Schoß.

Hier und dort, fort und fort,
wo wir ziehen, Ort für Ort,
alles freut sich der Zeit,
die verschönt erneut.
Widerschein der Schöpfung blüht
uns erneuend im Gemüt.
Alles neu, frisch und frei
macht der holde Mai.

日本語訳

5月はすべてを新しくするんだ
心を新鮮に自由にする
家を出て、出ておいで
花束を作って
辺りでは太陽の光が輝いている
野原も林も香りを振りまきながら輝いている
鳥のさえずりや角笛の音が
森中に響き渡っている

渡り歩いていこう、緑の芽生えや
花が喜びに満ちて咲いている林を
森の壮麗さも、冬の夜があけて
新しくなったんだ
あそこの
さらさら流れ、生き生きと、澄んでいる泉の陰では
みんなコケで休んでいる
柔らかいひざのように

ここかしこで、絶え間なく
私たちはあちこちに移っていくよ
みんなこの季節が嬉しいんだ
全てが美しく新しくなるこの季節のことが
創造の反射が
再び私たちの心に花を咲かせる
美しい5月は
全てのものを新しく、新鮮で自由にする

重要な単語・表現

難しめの単語もありますが、普段使える表現もあります。

alles:すべて(⇄ nichts)
neu:新しい(⇄ alt)
der Mai:5月
das Haus:家
Sonnenschein:日光
Schoß:ひざ
fort und fort:ずっと
Ort für Ort:あちこちと
die Zeit:時間(ここでは季節)

 

文法ポイント

Alles neu macht der Mai の主語は alles ではなく der Mai です。ドイツ語には主語は1番はじめにこないといけないというルールはありません。

 

まとめ

いかがでしたか。どれも可愛らしい曲ばかりでしたね。

意味も理解したうえで聞いたり歌ったりすると、すごく力が付きます。

ぜひ曲を聴きながら、そして歌詞も見ながら、一緒に歌ってみてください♩

 

Vollmondでは希望の方には、「歌」を通してドイツ語レッスンをすることもできます(発音、歌詞解説etc.)。マンツーマンレッスンなので自分のやりたいことを好きなだけ行えます♩

もちろん先生にお任せも大歓迎!ぜひ一緒にドイツ語を勉強しましょう。

 

執筆:komachi(Vollmondドイツ語講師)
執筆協力:Saaya

 

ドイツ語勉強法