「心に響く」ドイツ語のことわざ26選

 

日本語には色々なことわざがありますよね♩ドイツ語で「ことわざ」は Sprichwort(複数: Sprichwörter)と言います。似た言葉に Spruch(複数Sprüche)もありますが、こちらは「格言」という意味です。

この記事では色々なことわざを紹介するので、ぜひ気にいったものを見つけてね
文法に関して参考記事も載せているので、ドイツ語勉強としても活用してね♩

 

日本語と直訳関係のことわざ

時は金なり

Zeit ist Geld.

【意味】時間は貴重だ

 

恋は盲目

Liebe macht blind.

【和訳】恋は人を盲目にする

【意味】恋は常識や理性を失わせてしまう

 

終わり良ければすべて良し

Ende gut, alles gut.

【意味】物事は最後が良ければ問題ない

 

言うは易し行うは難し

Leichter gesagt als getan.

【意味】口で言うのは簡単だが実際行動するのは難しい

 

類は友を呼ぶ

Gleich und gleich gesellt sich gern.

【和訳】同じものは集まるのが好きだ

【意味】似た者同士は自然と集まる

参考)ドイツ語の再帰代名詞・再帰動詞まとめ

 

努力なくして成功なし

Ohne Fleiß kein Preis.

【意味】努力してはじめて成功できる

参考)難しくない!keinとnichtの使い分けを解説

 

雄弁は銀、沈黙は金

Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

【意味】雄弁も大事だが、黙るべきときを心得ていることはもっと大切だ

 

ローマは一日にして成らず

Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.

【意味】長い間の積み重ねがあって成功がある

受動態werdenを過去形で使うか完了形で使うかによって2パターンあります。

参考)ドイツ語の受動態をじっくり解説!

 

すべての道はローマに通ず

Alle Wege führen nach Rom.

【意味】手段は違えど、目的は同じ。1つの真理は全てに通用する。

参考)場所・方向を表すドイツ語の前置詞5つ

 

 

ドイツ語表現がユニークなことわざ

一石二鳥

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

【和訳】2匹のハエを1つのハエたたきでしとめる

【意味】1つのことをして思いがけず2つ利益が出る

 

急がば回れ

Eile mit Weile.

【和訳】時間をかけて急げ

【意味】急がないといけないことでも落ち着いて焦らない

 

隣の芝は青い

Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.

【和訳】(自分の庭のものよりも)隣の庭のさくらんぼは甘い

【意味】他のことはキラキラして見えるものだ

参考)ドイツ語【比較級と最上級】基礎から応用まで

 

早起きは三文の徳①

Morgenstunde hat Gold im Mund.

【和訳】朝の時間は口に金を携えている

【意味】早起きするといいことがある

 

早起きは三文の徳②

Der frühe Vogel fängt den Wurm.

【和訳】早起きの鳥は虫を捕まえる

【意味】早起きするといいことがある

 

泣き面に蜂

Ein Unglück kommt selten allein.

【和訳】不幸は単独でくることはほとんどない

【意味】不幸の上に不幸が重なる

 

蛙の子は蛙

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

【和訳】りんごは幹から離れて落ちることはない

【意味】子は親に似るものだ

 

持ちつ持たれつ

Eine Hand wäscht die andere.

【和訳】一方の手がもう一方の手を洗う

【意味】互いに助けたり、助けられたりすること

 

うそはすぐバレる

Lügen haben kurze Beine.

【和訳】うその足は短い

【意味】うそはすぐばれてしまう

 

意志あるところに道は開ける

Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.

【和訳】意志(やる気)があるところに道もある

【意味】本当に意志があるなら、実現できる

 

大変なことの後にはいいことがある

Auf Regen folgt Sonnenschein.

【和訳】雨の後には太陽が輝く

【意味】大変なことの後にはきっとまた楽しいことがある

 

 

ドイツ語特有のことわざ

始まりはいつも難しい

Aller Anfang ist schwer.

【和訳】全ての始まりは難しい

【意味】始まりは難しいものだ

 

修練が名人をつくる①

Übung macht den Meister.

【和訳】練習が名人を作る

【意味】練習を積み重ねることで名人になれる

Meister/マイスターというのは「名人」のことで、職業訓練を積み試験にパスした人が国からもらえる資格です。Meister がことわざに出てくるのはドイツならではですね◎

参考)ドイツの教育システムと学校の名称を徹底解説!

 

修練が名人をつくる②

Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.

【和訳】生まれながらの名人はいない

【意味】練習を積み重ねることで名人になれる

上の Übung macht den Meister. とほとんど同じ意味ですが、表現が少し違います(^^)

参考)ドイツ語過去分詞の作り方【総まとめ】

 

プレゼントには文句を言わない

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

【和訳】頂いた馬は口の中で見ようとしない方がいい

【意味】せっかくの頂き物をじっくり批判的に見るのは失礼である

 

料理上手は好かれる

Die Liebe geht durch den Magen.

【和訳】愛は胃を通る

【意味】料理上手な人は好かれやすい

 

始まりがあれば終わりがある

Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.

【和訳】全てのものに終わりが1つあるが、ソーセージだけは終わりが2つある。

【意味】全てのものには終わりがある

 

主にここでは恋愛の終わり(=別れ)を意味しています。ソーセージには終わりが2つあるというのは、そのままソーセージには上と下それぞれ「終わり」がありますよね。言葉遊びなので深い意味は特にないです(^^;)ソーセージがことわざに出てくるのはドイツ語らしいですよね。

 

最後に、このことわざを使った有名なドイツ語の歌を紹介します♩

 

好きなことわざ(Lieblingssprichwort)は見つかったかな?ぜひ何度も見直してね!