【ネイティブ音声付き】「良いお年を」をドイツ語で言ってみよう!
年の瀬に飛び交う挨拶言葉「よいお年を」!
日本語特有の表現かな?と思う人も多いですが、実はドイツ語でも言うことができます。
ぜひ覚えて使ってみてくださいね♩
「よいお年を」をドイツ語で
【ドイツ語】Guten Rutsch ins neue Jahr!
※読み方: グーテン ル(R)ッチュ インス ノイエ ヤー
【英語】Have a great rest of the year!
画像のように “Guten Rutsch!” のみでも大丈夫です◎
【ネイティブ音声】
普通
ゆっくり
“Ich wünsche dir/euch einen guten Rutsch ins neue Jahr.” というように Ich wünsche dir/euch (君に/君たちに対して私は願っています) をはじめに付け加えることもできます。
Rutschって何?
言葉が分からない時は、画像検索する癖を付けましょう!(単語はイメージで覚えるのがおすすめです)
この画像検索より、Rutschとは「するんっと滑っていること」を指すことが分かります。
▷Rutsch
▶︎滑ること
→「滑り台を滑る」ことを動詞で“rutschen”と言いますが、その名詞形になります◎
直訳すると…?
Guten(良い)+ Rutsch(滑り出しを)+ ins(〜へ)+ neue(新しい)+Jahr(年)!
「新しい年への良い坂滑りを!」
言わんとすることは分かりますね。この意訳が「良いお年を!」で、意味としてはほぼ同じと考えて大丈夫です。
注意したい文法事項
お正月は手打ち花火をバンバン鳴らして盛大に祝うドイツと、家族で静かに過ごす日本。
それぞれ違う文化ですが、言葉は似てるんだなあと感じずにはいられない、表現の一つです◎